Sewlution # 2 – jeans trousers

There we go to the second challenge of this year : to sew jeans trousers for my husband.  Why sew jeans trousers when you can find them for a fair price? Money is not all that there is. First and foremost, it is the joy of making and crafting something yourself. Consumption society has it that things are meant to be disposable and easily replaceable. And it has cut that special link that man has with materials and with tools. Ask an artist how s/he feels about his/her crafting means (read books and sewing). Just digressing…

Another practical reason is that we find it difficult to find suitable trousers.  They are usually too narrow – and too uncomfortable – on the knees and legs. This comment was made by Monsieur. For me I have given up trying and buying trousers at shops: they rarely fit well, too tight at the legs, baggy at the hips, a too low and usually too large waistline.

864 - patron et fleur

On y va pour le deuxième défi de cette année : coudre un pantalon en jeans pour mon mari. Pourquoi un jeans alors qu’on les trouve partout pour un prix raisonnable ? L’argent n’est pas tout. Tout d’abord c’est le plaisir de réaliser quelque chose soi-même. Notre société de consommation veut que les choses soient destinées à usage unique et facilement remplaçable, jetable. Elle a ainsi coupé ce lien spécial que les hommes ont avec les choses, avec la matière, avec leurs propres outils. Demandez à un artiste comment il/elle se sent sur son/ses moyens d’expression (lire books and sewing). M’enfin, je m’égare …

Quant aux considérations pratiques, nous trouvons difficilement des pantalons adaptés car ils sont généralement trop serrés – et trop inconfortables – au niveau des genoux et des jambes. Tel est l’avis de Monsieur. Quant à moi, j’ai renoncé à essayer et à acheter des pantalons dans un magasin : ils sont rarement bien ajustés, trop serrés au niveau des jambes, un tour de taille trop large et le plus souvent une taille trop basse à mon goût.

So I suggested making a pair for him. Sewlution # 2 was meant to be a challenge because Monsieur is hard to please😦.

J’ai donc suggéré d’en faire une paire pour lui. C’est ce qu’on appelle un défi car, question vêtements, mon mari est exigeant et difficile à plaire.

859 - patron pantalon homme

I wanted to take the time to do it nice and properly so I took my pattern drafting book, looked for the men trousers’ section and embarked on drawing the pattern according to his measures:

Pour ma deuxième sewlution de l’année, je voulais prendre le temps de la faire correctement et dans les règles de l’art ; j’ai donc pris mon livre de patronage, j’ai cherché les pantalons masculins et me suis lancée dans le dessin du patron en fonction de ses mesures :

patron devant et dos

patron devant et dos

You will notice that the crotch has a curious shape and the front pattern is protruding on the knee. Dumb and dumber I carefully follow the instructions of my book and finish drawing the front and back patterns.

Vous remarquerez que l’entrejambe a une curieuse forme et le patron de devant est en saillie au niveau du genou. Bête mais disciplinée, je suis attentivement les instructions de mon livre et finis de dessiner les patrons de devant et de dos.

Fabric is ready to be cut.  Le tissu est prêt à être coupé.

tissu prêt à couper

tissu prêt à couper

I carefully assemble the front and back parts and ask my husband to try them. Red lights! The trousers were not comfortable at the crotch area and too big at the waist line. I could not understand. I checked my book and confirmed that I had correctly followed all the instructions. There I go again, no sooner had I begun a project than it looked flawed and compromised from the start. Welcome to the land of trial and error!

I look for some trousers patterns on the Internet and I find this helpful video from mode pour lol.

J’ai soigneusement assemblé et faufilé les parties de devant et de dos et demandai à mon mari de les essayer. Grande déception ! Le pantalon était trop serré à l’entrejambe et trop grand à la taille. Je ne comprenais pas. J’ai vérifié que j’avais bien suivi toutes les instructions.  Une fois n’est pas coutume, à peine avais-je commencé un projet, qu’il avait l’air compromis dès le départ. Bienvenue à mon univers d’essais et d’erreurs !

Je cherche d’autres patrons de pantalon sur Internet et je trouve cette vidéo très utile du blog mode pour lol.

comparaison patrons dos

comparaison patrons dos

There I learn that that you have to draw the back crotch point 1cm lower so that they will fit comfortable and not tight – that is what seemed wrong with my first pattern.

C’est là que j’apprends qu’il faut prévoir de décaler la courbe d’entrejambe de dos d’un cm par rapport à l’entrejambe de devant – voilà ce qui n’allait apparemment pas avec mon premier patron et ce qui le rendait très serré.

patron pantalon dame

patron pantalon dame

But it was too late, I had cut the fabric and could not mend it. This pattern had not been a good choice, I no longer felt comfortable working with it. I decided I would draw another pattern but meanwhile I had some fabric already cut…  I do not like to waste things and as my measures fitted in the fabric I decided to cut the trousers for me. I take a trusted and tested Knipmode pattern. It would be a good exercise before making a pair of trousers for my husband.

Mais il était trop tard, j’avais coupé le tissu et ne pouvait pas le réparer. Ce patron n’a décidemment pas été un bon choix. J’ai décidé de chercher un autre patron mais en attendant, j’avais du tissu déjà coupé …  Je n’aime pas gaspiller les choses et ayant un patron de Knipmode tout prêt et testé, j’ai décidé de recouper un pantalon pour moi à partir du tissu déjà coupé. Ce serait un bon exercice avant de faire un pantalon pour mon mari.

My assumptions were not wrong because I had a couple of technical difficulties while doing them:

Je n’ai pas eu tort de penser que cela aurait été un bon exercice car j’ai rencontré quelques difficultés techniques :

What makes jeans trousers singular? Topstichthing. In order to do them in a bright contrasting colour I bought Guttermann’s extra strong thread.

Qu’est-ce qui rend un pantalon en jeans singulier ? La surpiqûre contrastante. Afin de les faire, j’ai acheté du fil Guttermann extra-épais dans une couleur vive contrastante.

bobine et canette

bobine et canette

I filled the bobbin and the spool with the extra-strong thread and made an essay but my machine was not amused… It was one of those times when I wanted to have a sturdy professional/industrial sewing machine… What about you, are you able to sew jeans-like topstichting with your sewing machine?

J’ai rempli la bobine et la canette avec ledit fil et fait un essai, mais ma machine n’était pas contente… C’était un de ces moments où je voulais avoir une véritable machine à coudre robuste, professionnelle, c’est-à-dire, industrielle pour faire des belles surpiqûres… Et vous, avez-vous déjà essayé de faire de la surpiqûre style jeans avec votre machine à coudre ?

I looked for advice on the Internet and found this helpful post from the talented Rose fait des miracles

J’ai cherché de l’aide sur l’Internet et j’ai trouvé ce post très complet et utile de la talentueuse Rose fait des miracles

fil épais et fil courant

fil épais et fil courant

The spool does not accept the extra-strong thread so I followed Rose’s smart trick and changed the bobbin’s thick thread for a regular one and increased the thread tension and the stitch length. It worked and I was able to topsticht the back part:

La bobine n’accepte pas le fil extra-épais alors j’ai suivi l’astuce de Rose et ai changé le fil épais de la canette pour un fil régulier d’une couleur proche et ai augmenté la tension du fil et la longueur du point.

Cela a fonctionné et j’ai pu faire la surpiqûre au dos :

It was not that straightforward to have both sides of the topstichting match. In fact I had to redo them twice and, as we say it in Dutch, “derde keer, goede keer” (= third time lucky).

Ce n’était pas aussi simple que cela de faire une paire identique de  surpiqûre.  En fait, j’ai dû les refaire deux fois mais, comme on dit en néerlandais, “derde keer, goede keer” (= la troisième fois c’est la bonne).

surpiqûre des poches

surpiqûre des poches

I added some topstichting at the side seams but refrained from overdoing it as the sewing machine began making “gasping” noises.

J’ai ajouté de la surpiqûre au niveau des coutures latérales mais je me suis abstenue d’en rajouter davantage car la machine à coudre semblait haleter.

Next step: to insert pockets but not the usual rounded framed jeans pockets at the front. I tried to make those on a skirt a while ago and the result was not flattering. This time I wanted to try something different and chose side pockets.

poches devant

poches devant

Je voulais insérer des poches, mais pas les poches à la forme arrondie qu’on trouve habituellement dans les jeans. J’ai eu l’occasion d’en faire sur une jupe il y a quelque temps et le résultat n’était pas flatteur. Je voulais essayer quelque chose de différent et j’ai donc choisi des poches latérales.

poches devant - vue intérieure

poches devant – vue intérieure

I patiently prepared and sewed them and this was the result: Je les ai patiemment préparé et piqué.
Voici le résultat:

baggy pockets

baggy pockets

There I had my second technical problem. The pockets looked baggy.

Là, j’avais  mon deuxième problème technique. Les poches donnaient un disgrâcieux effet « sac à patates ».

poches ouvertes aux hanches

poches ouvertes aux hanches

The talented and inspiring maestra Rosy from Sewing Addicta kindly rescued me and advised me to start the opening of the pockets right below the waist line and close it at the hips. “This kind of side pockets are tricky because they emphasize the hips; they are better used with soft and light fabric”, she wisely added.

La talentueuse maestra  Rosy du Sewing Addicta  m’a gentiment porté secours et m’a conseillé de commencer l’ouverture des poches immédiatement sous la taille et les fermer au niveau des hanches. « Ce type de poches latérales sont délicates car elles soulignent les hanches ; il vaut mieux faire appel à ce genre de poche quand on utilise un tissu doux et léger », Rosy ajouta sagement.

bouton et passants

bouton et passants

I wanted to avoid the rounded frame at the front but fell into the side pocket trap… ah, the troubles of sewing.

Bon, je voulais éviter le piège des poches arrondies à l’avant, mais suis tombée dans le piège des poches latérales … ah, les affres de la couture !

veste rouge et pantalon

veste rouge et pantalon

I added the waistband, the loops, my husband hammered the button and voilà… not quite an accomplished sewlution # 2 but somewhat done nevertheless!

J’ai ajouté la ceinture, les passants, mon mari a fixé le bouton au marteau et voilà… pas tout à fait une sewlution # 2 accomplie mais réalisée quand même !

DSC00945

Thank you Rosy and Rose for your invaluable help – this virtual camaderie in the sewing community is priceless and is one reasons that prodded me to create this blog!

Merci à Rosy et à Rose pour leur aide précieuse – ces liens de camaraderie virtuels dans la blogosphère sont inestimables et c’est une des raisons qui m’ont incité à créer ce blog !

bourgeons de forsythia

bourgeons de forsythia

The forsythia tree is finally budding in the garden – Spring has finally come!

Pour terminer, des bourgeons de forsythia dans le jardin – le printemps arrive, enfin !

8 thoughts on “Sewlution # 2 – jeans trousers

  1. El pantalón te sienta genial finalmente, yo estoy entusiasmada que redactaste el patrón completo de esos jeans! Yo pensaba que era un patrón comercial, que sorpresa!! Me alegro que lo terminaras!! Me encantan tus fotos con sombrero… sabes que soy una enamorada perdida de sombreros…

    • Ah, los sombreros! Es una passión para mi también! Tendrás la oportunidad de ver algunos de ellos aquí como al no dejar de ser fotogénica, espero ser un poco sombrero-génica!🙂

  2. chapeau bas ! j’ai essayé de coudre UN pantalon dans ma vie, il était si étroit que même ma soeur haricot vert n’y entrait pas !

  3. C’est une véritable prouesse technique…Toutes ces difficultés à contourner m’auraient fait un peu peur…à commencer par des surpiqûres parfaites sur tant d’épaisseurs…Bravo!

    • Merci de ces mots gentils, Marielle ! Pour une couturière – et fraîche blogueuse – amatrice comme moi, la couture relève du défi effectivement, mais j’ai revu mes priorités, la couture doit rimer avec plaisir, je prends tout mon temps maintenant.🙂

  4. Tout à fait d’accord sur les raisons qui peuvent pousser à coudre. Et puis c’est un peu magique de passer de la matière “brute” à un vetement en volume qui, si tout va bien, tombe nickel. J’ai beaucoup aimé les détails que tu donnes dans ton article.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s